《犯罪心理Criminal Minds S.6》它告訴我們甚麼?
- Vaniajero浮生
- 2020年4月7日
- 讀畢需時 4 分鐘
已更新:2020年8月7日
第六季名人語錄 Used quotes in Season 6

1. There are things we don't want to happen but have to accept, things we don't want to know but have to learn, and people we can't live without but have to let go.
翻譯:世間總有些事,不盡人願但只能將就,非我所求但只能領受,依依不舍但只能放手。
Jennifer Jareau (Season 6, episode 2)

2. Love feels no burden, thinks nothing on its trouble, attempts what is above its strength, pleads no excuse for impossibility, for it thinks all things are lawful for itself and all things are possible.
翻譯:愛是無所顧忌,愛是無憂無慮,愛擁有超越一切的力量,愛令一切都可能,只因為愛付出的一切都合情合理,沒有界限。
Thomas Kempis (Season 6, episode 6)

3. I believe humanity was born from conflict. Maybe that's why in all of us lives a dark side. Some of us embrace it. Some have no choice. The rest of us fight it. In the end, it's as natural as the air we breathe. At some point, we are forced to face the truth, ourselves.
翻譯:我相信矛盾根植在人性當中,也許正因如此我們都有各自的黑暗面。有些人選擇皈依黑暗,有些人選擇順勢而為,還有些人選擇與之抗爭。最終我們的選擇如何就變得如呼吸一樣自然,我們終將需要獨自面對真相,面對最真實的自我。
Penelope Garcia (Season 6, episode 8)
隨感:人總要誠實地面對真實的自己,而非靠自己想像出來的假像生活,儘管真相多麼醜陋。
4. When we were children, we used to think that when we grew up we would no longer be vulnerable. But to grow up is to accept vulnerability, to be alive is to be vulnerable.
翻譯:兒時的我們總以為長大後就會變得強大,但成長是要接受我們的脆弱,活着就是要擁抱我們的弱點與傷痕。
Madeleine L'engle (Season 6, episode 10)
A conversation in this episode between Rossi and Seaver:
R: No matter what else he is, he's your father. Now, you are not responsible for the things he did, but you can't change the fact that to you, he's still your dad.
S: I just feel like he's winning if I don't hate him.
R: No, kiddo. There's no winning. There's just living, moving forward. And if you keep doing that, you'll be alright.

劇情概要:此集Rossi帶了Seaver入案,她自此成為BAU常駐人員之一。Rossi與Hotch認為Seaver因家庭背景(父親為連環殺手)而形成的視覺能有助破案,而她最後的確運用童年對父親的記憶成功破案及拯救自己。
隨感:Seaver的背景並沒有限制其成就,家庭帶予她的傷痛令她成為一個更富有同情心的人,以此證明任何理由都不是傷害別人的藉口,一切行為都出於人的選擇。
相似劇情討論有關連環殺手孩子的去向及成長在第5季第20集曾出現,詳情請點擊看<《犯罪心理Criminal Minds S.5》它告訴我們甚麼?>一文。
5. Children begin by loving their parents. As they grow older, they judge them. Sometimes they forgive them.
翻譯:孩子一開始都很愛父母,逐漸長大後他們會開始對父母評頭論足,而有些人能諒解父母曾經做過的事。
Oscar Wilde (Season 6, episode 10)
6. No man chooses evil because it is evil, he only mistakes it for happiness, the good he seeks.
翻譯:沒有人因為響往而走向邪惡,只有錯把邪惡當成其所找尋的幸福。
Mary Wollstonecraft Shelley (Season 6, episode 12)

劇情概要:此案中包涵許多關於南美洲Latino/Hispano族群的多種自然宗教的探討,兇手以宗教為媒介掩飾殺人行為以獲取名利,及試圖嫁禍他人。Reid的頭痛及突如其來對兇案現場的「幻像」成為破案的關鍵。

7. There's no right or wrong in nature, only balance and imbalance.
翻譯:自然界中沒有對錯,只有生態的平衡。
Rossi (Season 6, episode 12)
隨感:正如現今的COVID-19,人們因疫情足不出戶令碳排放大減,這是各國討論及簽定減排協議多年都未曾成功達到的結果,因而有人認為這是自然界為回復生態平衡而生成抵抗人類的機制。
人自以為成了地球的霸主主宰一切,但事實上我們對地球的了解微不足道。在自然的面前我們都是如此渺小,就像聖經故事中人類曾經想建造巴別塔以證明自己能力勝過上帝而一下子傾塌粉碎一樣。我們在一次又一次挑戰世界的行徑中建立起澎湃的自信,甚至是自負。我們貪婪地汲取自然給予的一切,妄想着能成為操縱天地萬物的王,毫不留情地榨取輾壓生命,而忘記了生命本來的模樣。
水能載舟,自然亦能覆舟,可能人類需要再一次洪水傾天,沒有挪亞方舟,也沒有女媧補天之時,才能在消種滅族之際再次醒覺適可而止的重要性。
又或許人類消失,才是對地球生命至高無上的祝福。
其他有關信仰及COVID-19的討論在第4季第14集及第24集曾出現,詳情請點擊看<《犯罪心理 Criminal Minds S.4》它告訴我們甚麼?>一文。

7. What really raises one's indignation against suffering is not suffering intrinsically but the senselessness of suffering.
翻譯:人對苦難的憤慨多不是源自苦難本身,而是世界對苦難視而不見。
Friedrich Nietzsche (Season 6, episode 13)

8. What happened in the past that was painful has a great deal to do with what we are today.
翻譯:過往痛苦的經歷與我們如今的模樣息息相關。
William Glasser (Season 6, episode 13)

9. Every journey into the past is complicated by delusions, false memories, false namings of real events.
翻譯:人過去的記憶與事實重合時總是真假亂序,撲朔迷離。
Adrienne Rich (Season 6, episode 21)
隨感:大腦的神奇在於縱使你如何回想都想不起的記憶,還是好好的保存在它某個地方。然有些事你回想千百次,以為會在日復一日的回想中日漸鮮明準確,但其實它又會自行添加許多虛構的細節令事情更完整、合理、便於保存。到最後,也許我們都分不清回憶中的真相了。以往的經歷及記憶構成現今的我們,如果自己的大腦及記憶都不可相信時,我們為何又能如此確定我們的存在,我們為何又能堅定地繼續我們的人生?
同期載於Medium,按此鏈接。
Comments